Apinamusiikkia ja paskarunoutta, sanoi Martin Luther
Minä todella haluaisin, että meillä
olisi nykyään saksalainen messu, ja olenkin parhaillaan sellaista työstämässä,
mutta haluan sen olevan läpikotaisin saksalainen […] Niin tekstin kuin nuottien,
painotuksen, melodian ja eleytyksen täytyy virrata äidinkielen oikeasta
puheesta ja sävelkuluista, muuten kaikki on vain jäljittelyä, jotain sellaista
mitä apinat tekevät.
Lutherin musiikkiajatuksia lukiessani en voi olla pohtimatta,
mitä hän lausuisi nähdessään kahden kuuluisimman laulutekstinsä suomenkieliset
muodot: niin Jumala ompi linnamme
kuin Enkeli taivaan lausui näin
alkavat ilmiöllä, jossa kohotahtinen tasajakoinen musiikki on sanoitettu
kolmitavuisella sanalla. Lopputuloksena on laulun painotus: juMAla ompi ja
enKEli taivaan. Kummassakaan tapauksessa teksti–musiikki-suhteen ei
varsinaisesti voi nähdä virtaavan luonnollisesti suomen kielen oikeasta
puheesta ja sävelkuluista. Hmm, eikö tämä ole juuri sellaista apinamusiikkia,
jota Luther halusi välttää, tekisi mieleni kysyä. Tällainen painotus on kerrassaan kaVAla, kauheA!
Miten Luther kunnianhimoisen ajatuksensa sitten toteutti?
Hänen omassa saksankielisessä messussaan, jonka tekemiseen hän myös yllä
olevassa sitaatissa viittaa, on teksti–musiikki-suhteessa kielen painotuksen
lisäksi myös kiinnostava kerronnallinen aspekti. Vuonna 1526 julkaistussa messussa
evankeliumi oli nimittäin tarkoitus resitoida, ei lukea kuten myöhemmin tuli käytännöksi.
Lutherin messu asetti papin työmuistille melkoiset vaatimukset, sillä resitointi
tapahtui käyttämällä kolmea eri melodiastoa riippuen aina siitä, kuka oli
äänessä. Lutherin messusa oli erikseen kertojaääni (eli Regule), henkilöääni
(Vox personarum) ja Jeesuksen ääni (Vox Christi).
Käytännössä tämä tarkoitti esimerkiksi sitä, että jos persoonaton
kertojaääni sanoi ”Sitten Jeesus tuli opetuslasten kanssa…”, pappi aloitti laulunsa
korkealta c-säveleltä ja laskeutui resitoimaan a-sävelelle tehden tekstin välimerkeille
tultaessa jokaiselle merkille erikseen määrätyn melodisen kuvion. Jos resitoija
toisti jonkun henkilön – joka ei ole Jeesus – sanoja, hän resitoi samalla a-sävelellä
mutta ilman aloittavaa c-säveltä sekä käyttäen nyt eri välimerkkikuvioita. Ja jos
äänessä oli Jeesus, pappi resitoi matalammalta eli f-sävelellä käyttäen
kolmannenlaisia välimerkkimelodioita. Tämä varhainen luterilainen evankeliumin
resitoimiskäytäntö muuten heijastuu esimerkiksi Bachin passioissa, joissa
Jeesus on basso ja evankelista tenori.
Toinen kiinnostava aspekti Lutherin musiikkisuhteessa on se, millä
innokkuudella hän yritti ylläpitää vanhoja, reformaatiota edeltävältä ajalta
periytyviä musiikki-instituutioita niiden musiikillisen tason takia. Esimerkiksi
maaliskuun 20. päivänä 1541 Luther kirjoitti Saksin vaaliruhtinas Juhana Fredrikille:
Kerran oli aika, jolloin meillä,
kuten kaikilla muillakin, oli saatavilla sellaisia, jotka lauloivat paavinvallan
alla. Nyt, kun on tullut aika, jolloin meidän tulee itse kouluttaa omat laulajamme,
me emme pysty siihen.
Kirjeen taustalla oli Lutherin halu perustaa Wittenbergiin musiikin
professuuri, jota hän toivoi vaaliruhtinaan rahoittavan. Professorikin oli
Lutherilla jo valmiiksi katsottuna: Sixt Dietrich (1494–1548), joka pyrki
yhdistämään protestanttiseen musiikkiin hollantilaisen polyfonian piirteitä. Lutherin
Josquin-fanituksen pohjalta professorivalinta oli varsin ymmärrettävä.
Samanlaista aktiivisuutta vaaliruhtinaan suuntaan Luther oli
osoittanut jo aiemmin, kun Juhana Fredrikin edeltäjä, Juhana Horjumaton oli
lakkauttanut Wittenbergin ammattikirkkokuoron. Luther vetosi kirjeitse ruhtinasta
pyörtämään päätöksensä ja ehdotti, että vaaliruhtinas voisi käyttää kuoron
rahoitukseen luostareilta takavarikoitua varallisuutta:
Lopuksi, armollisin Herrani,
pyydän vielä kerran, että teidän ruhtinaallinen armonne ei antaisi kantoriumin
hävitä kokonaan, erityisesti koska sen nykyiset jäsenet ovat erityiskoulutettuja
tuollaiseen työhön, heidän taitonsa on prinssien ja herrasmiesten tuen
arvoista, paljon enemmän kuin muut velvoitteet ja projektit, jotka eivät ole
niin tarpeellisia. […] näitä ihmisiä voi tukea käyttämällä luostarien
omaisuutta. Jumala pitäisi tämänlaista uudelleenjärjestelyä mieluisana.
Luther toki ymmärsi, etteivät kaikki suhtautuneet musiikkiin
samalla intohimolla kuin hän itse. Hänen suhtautumisensa näihin ihmisiin oli mitä
käytännöllisin: Lutherin mielestä he, jotka eivät nauttineet musiikista ja ymmärtäneet
vaatia siltä laatua, ansaitsivat juuri niin huonoa musiikkia kuin mitä saivat. Tai
kuten Luther kirjoitti Rhausin Symphoniae
iucundae -teoksen esipuheessa (1538):
Mutta he, joihin musiikilla ei
ole vaikutusta, jäävät totisesti kokonaan paitsi muusain vaikutuksesta ja ansaitsevatkin
saada kuulla vain paskarunoutta [merdipoetam] ja sikojen musiikkia.
****
Yllä olevan tekstin inspiraation lähteenä on Uppsalan yliopiston
musiikkitieteen professori Mattias Lundbergin uunituore, vuodenvaihteessa julkaistu kirja Martin Luthers egna toner och ord om musik (Artos & Norma),
jossa hän käy läpi, mitä nykytutkimus Lutherin musiikkisuhteesta tietää. Kirjan
toisessa osassa on ruotsinnoksina Lutherin omia musiikkia käsitteleviä
tekstejä. Kirja on kirjoitettu yleistajuiseen tyyliin, joten lukijalta ei
vaadita teologisia tai musiikkitieteellisiä ennakkotietoja. Suosittelen!
Kaikki ylläolevat sitaatit ovat omia käännöksiäni Lundbergin
ruotsinnoksista (ei siis alkukielestä).
Kommentit
Lähetä kommentti