Joulupuu on rakennettu onnettoman nuorukaisen päälle
Vuonna
1875 Weilin+Göös julkaisi Gustaf Oskar Schönemanin kirjoittaman oppikirjan Uusi
Kuwa-Aapinen. Oppikirjan viimeiselle sivulle Schöneman runoili lukukauden antia
yhteenkokoavan joululaulun. Laulussaan Schöneman vertasi lukukauden aikana kannesta
kanteen luettua oppikirjaa joulukuuseen ja sen kynttilöihin: joulukuusen lahjat
ja kynttilöiden valo vertautuvat oppikirjan tarjoamiin iloisiin hetkiin ja niistä
kumpuavaan tiedon valoon.
Aapiskukon
alapuolelle sijoitettu Schönemanin joulu- ja kouluruno on kokonaisuudessaan
seuraavanlainen:
Uusi Kuwa-Aapinen, 1875, s. 32 |
Jouluaatto-kynttiläsi
Sammuttua
kokonaan
Muistat,
lapsi, ilojasi,
Eikös
niin, juur’ ainiaan.
Niin
nyt loppuu kirjasikin,
Jossa
kyllä iloitsit.
Niinkuin
joulukuusi, sekin
Antoi
lahjat kaunihit.
Samoin
kuin sa riemuellen
Joulupuuta
muistelet,
Olkoon
kirja aina sullen
Uusi,
josta iloitset.
Laulusta
ei tullut tässä alkuperäisessä muodossaan varsinaista hittiä. Sen sijaan seuraavana
vuonna eli vuonna 1876, kun Uudesta Kuwa-Aapisesta otettiin toinen painos,
tilanne muuttui täysin. Schöneman oli täydentänyt toista painosta monilta osin,
ja muokkauksen kohteeksi joutui tai pääsi myös ylläsiteerattu lauluruno. Toisen
painoksen versio eroaa ensipainoksen laulusta niin paljon, että siitä on jäljellä
oikeastaan vain sen perusajatus: ajatus siitä, kuinka kuusen suomat lahjat ja
”kynttylöiden” valo toimivat symboleina abstrakteimmille lahjoille ja valolle.
Mutta siinä missä ensipainoksen runossa nuo lahjat olivat koulukirjan tuoma ilo
ja siitä loistava tiedon valo, oli toisen painoksen runossa taivaallisempi ote:
Joulu-kuusi
(weisataan niinkuin Lapsen laulu)
Joulupuu on rakennettu:
Joulu on jo owella;
Namusia ripustettu
Ompi kuusen oksilla,
Kuusen pienet kynttyläiset
Walasewat kauniisti;
Ympärillä lapsukaiset
Laulelevat sulosti:
Kiitos sulle Jesuksemme,
Kallis Wapahtajamme,
Kun sä tulit armaaksemme,
Paras Joulu-lahjamme.
Tullessasi toit Sä walon,
Lahjat runsaat, rikkahat;
Autuuden ja anteeks' annon
Kaikki taiwaan tawarat.
Anna, Jesu, Henkes hywän
Meidän sydämmihimme
Wiritellä uskon walon!
Siunaa Jesu Joulumme!
Otsikon
alla oleva ohje ”weisataan niinkuin Lapsen laulu” kertoo, ettei Schöneman säveltänyt
laulunsa melodiaa itse, vaan hän oli uudelleensanoittanut tunnetun melodian. Tästä
syntyi hauska uudelleensanoitusten ketju, sillä Lapsen laulu oli puolestaan Jaakko
Juteinin samaan melodiaan aiemmin tekemä uudelleensanoitus. Aivan kuin Schöneman, ei myöskään
Juteini löytänyt hittitekstiään ensiyrittämällä – hänen tapauksessaan vasta
kolmas kerta sanoi toden. Juteinin uudelleensanoituksen ensimmäinen versio
julkaistiin 1819 ja lopullisen kolmannen version varhaisin löytämäni julkaisu
on vuodelta 1835 (mutta se voi toki olla tehty jo aiemmin).
Juteinin
uudelleensanoituksen taustalla oli melodia, jolla oli aiemmin laulettu Kantelettaren
runoa Onneton nuorukainen. Kantelettaren sanoin tuota melodiaan laulettiin toki
vielä Juteinin uudellensanoituksen jälkeenkin, mistä kertovat esimerkiksi Martin
Wegeliuksen siitä tekemä yksinlaulusovitus pianosäestyksellä ja Karl Johan
Moringin tekemä sekakuorosovitus (joka muuten löytyy juuri julkaistusta, allekirjoittaneen
toimittamasta Moringin teosten kokoelmasta).
On mielestäni kiinnostava yksityiskohta, että Schöneman on viitannut laulunsa melodiaan
nimenomaan Lapsen laulu -uudelleensanoituksen eikä Onneton nuorukainen -kansanlaulun
kautta. Tämä johtunee Lapsen laulun roolista tuon ajan tärkeänä koululauluna,
mistä puolestaan kertoo esimerksi se, että Juteinin Lapsen laulu esiintyy kunniapaikalla
ensimmäisesä suomenkielisessä koululaulukirjassa, vuonna 1864 julkaistussa 50 Koulu-Laulua
-kirjassa. Se on toisin sanoen ollut varmasti kaikille koululaisille entuudestaan
tuttu. Toisaalta on myös mahdollista, ettei pappi-Schöneman halunnut ylevää ja
opettavaista runoaan assosioitavan epäonnisesta maallisesta rakkaudesta
kertovaan kansanlauluun. Kolmas syy Schönemanin viittaukselle saattaa olla se,
että Onneton nuorukainen -runoa veisattiin myös aivan toisella melodialla, joka
löytyy mm. Karl Collanin kansanlaulukokoelmasta (ks. alla). Viittaamalla Lapsen lauluun
vältettiin siis mahdollinen väärinkäsitys.
Nykyään
Joulupuu on rakennettu -melodiana tunnetun laulun 1800-luvun historia voidaan
näyttää tämänlaisena kaaviona:
Kommentit
Lähetä kommentti